中秋夜唐李峤 翻译_中秋夜唐李峤全文

中秋夜,唐代诗人李峤思念亲人,感叹月光如洗,但却感到内心的孤独和冷清。其中,“盈缺青冥”形容月亮明亮的一面与暗淡的一面在深邃的夜空中交替呈现,也可以理解为他自身的情绪起伏与思绪纷杂。

第一首:盈缺青冥外,东风万古吹。何人种丹桂,不长出轮枝。

第二首:圆魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼风。

中秋月李峤其一的译文如下:

夜空中升起一轮明月,都说每个地方都是一样的月色。

哪里知道远在千里之外,就没有急风暴雨呢?

原诗如下:

圆魄上寒空,皆言四海同。

安知千里外,不有雨兼风? 

赏析

这首诗借咏中秋的月亮,表明世上万物不可能完全一样,存在着千差万别。

其一

盈缺青冥外,东风万古吹。

何人种丹桂,不长出轮枝。

译文:

是这月儿在无边无际的天空中缺了又变圆,千秋万代东风一直在对它吹拂。什么人在月亮上种了丹桂,为什么枝干不长出月轮之外?

zhōng qiū yè

中秋夜

táng lǐ qiáo

唐 李峤

yuán pò shàng hán kōng , jiē yán sì hǎi tóng 。

圆魄上寒空,皆言四海同。

ān zhī qiān lǐ wài , bù yǒu yǔ jiān fēng 。

安知千里外,不有雨兼风。

注释

1.圆魄:指中秋圆月。

2.安知:哪里知道。

译文

天上升起一轮明月,都说每个地方都是一样的月色。哪里知道远在千里之外,就没有急风暴雨呢?

原文链接:,转发请注明来源!